Xem phim với phụ đề song ngữ - Một cách tốt để học tiếng nước ngoài
caokeu :: Kho phần mềm :: Multimedia
Trang 1 trong tổng số 1 trang
Xem phim với phụ đề song ngữ - Một cách tốt để học tiếng nước ngoài
Mục đích:
Tình hình là như này, có vài người hỏi mình “làm thế nào để xem được film với phụ đề song ngữ ?”
Mục
đích thì nhiều lắm, có người dùng cách này để học tiếng Anh, có người
thì muốn xem chơi cho biết, và có người thì muốn xem như thế để bắt lỗi
đội ngũ dịch sub (nhiều fết đấy )
Ý tưởng:
Zồi, vậy giờ ta làm như nào đây?
Trước tiên là có bộ k-lite codec pack
trong máy rồi nhé, nó sẽ tự động load phụ đề khi đặt tên file film và
file phụ đề cùng nhau nhé. Rồi ta thấy là trong các chương trình xem
phim, cũng có chức năng Load subtitle nhé. Vậy thì ta kết hợp cả 2 chức
năng này lại, 1 file film load cùng lúc 2 file phụ đề là được đúng
không.
Như trong hình, file gm4f-lebencd1.srt sẽ được load tự động,
còn file gm4f-lebencd1vie.srt sẽ load = chương trình xem phim. Trong
phần ví dụ sau, ta sẽ làm việc với Media Player Classics (MPC).
Bình thường, khi play file film, ta sẽ được như này:
Mục đích của chúng ta là sẽ làm cho nó thành như này:
Chiến thôi:
Bước 1: Play file film bằng MPC, nhìn xem trong menu File có lệnh Load Subtitle, click thử vào đó xem nó có ra bảng Browse bình thường không.
Nếu
nó ra 1 cái thông báo, thì làm lần lượt các bước sau, nếu ra
bảng Browse thì tiếp tục sang bước 2 (vẫn cần phải xem những bước nhỏ
sau)
Bước 1’: Vào menu View, click Option, trong bảng option đó, chỉnh như sau
l-) việc này sẽ cho phép load subtitle
l-) việc này sẽ tránh việc cả 2 chương trình đều tự động load sub
Bước 2: restart cái MPC nếu cần, lại play file film, lúc này menu
Load Subtitle
đã sử dụng được, ta browse đến file phụ đề thứ 2 cần load. Zồi, kết quả sẽ là như này
Thế này là xong zồi nhỉ, đã load được 2 phụ đề, nhưng vẫn thấy có cái gì đó chưa ổn, thì ta làm tiếp vậy.
Bước 3: chỉnh cho 2 cái phụ đề rời nhau ra, ta lại mò vào menu Option, như hình dưới. Trong phần Subtitle, oánh dấu thử vào cái Override Placement, click apply phát. Kết quả là như sau
Ổn đấy nhỉ, thử chỉnh thêm 1 tí, kết quả cuối cùng là như này.
Các bạn có thể mò mò đặt các thông số khác mình để thu được kết quả như ý muốn. Thế thôi.
note:
Khi chuyển giữa 2 chế độ window và fullscreen, MPC chưa thực sự tốt,
sẽ làm cho 1 sub có font to đùng đoàng. Để giải quyết vấn đề font chữ
to (do chức năng load của MPC không ngon bằng vobsub nên mới thế) thì
ta lại vào mò mò trong menu
Option -> Subtitle -> Default Styes
của MPC, trong đấy có chỗ chỉnh font, fontsize, ..., chỉnh đến khi nào hợp ý mình là được
Tình hình là như này, có vài người hỏi mình “làm thế nào để xem được film với phụ đề song ngữ ?”
Mục
đích thì nhiều lắm, có người dùng cách này để học tiếng Anh, có người
thì muốn xem chơi cho biết, và có người thì muốn xem như thế để bắt lỗi
đội ngũ dịch sub (nhiều fết đấy )
Ý tưởng:
Zồi, vậy giờ ta làm như nào đây?
Trước tiên là có bộ k-lite codec pack
trong máy rồi nhé, nó sẽ tự động load phụ đề khi đặt tên file film và
file phụ đề cùng nhau nhé. Rồi ta thấy là trong các chương trình xem
phim, cũng có chức năng Load subtitle nhé. Vậy thì ta kết hợp cả 2 chức
năng này lại, 1 file film load cùng lúc 2 file phụ đề là được đúng
không.
Như trong hình, file gm4f-lebencd1.srt sẽ được load tự động,
còn file gm4f-lebencd1vie.srt sẽ load = chương trình xem phim. Trong
phần ví dụ sau, ta sẽ làm việc với Media Player Classics (MPC).
Bình thường, khi play file film, ta sẽ được như này:
Mục đích của chúng ta là sẽ làm cho nó thành như này:
Chiến thôi:
Bước 1: Play file film bằng MPC, nhìn xem trong menu File có lệnh Load Subtitle, click thử vào đó xem nó có ra bảng Browse bình thường không.
Nếu
nó ra 1 cái thông báo, thì làm lần lượt các bước sau, nếu ra
bảng Browse thì tiếp tục sang bước 2 (vẫn cần phải xem những bước nhỏ
sau)
Bước 1’: Vào menu View, click Option, trong bảng option đó, chỉnh như sau
l-) việc này sẽ cho phép load subtitle
l-) việc này sẽ tránh việc cả 2 chương trình đều tự động load sub
Bước 2: restart cái MPC nếu cần, lại play file film, lúc này menu
Load Subtitle
đã sử dụng được, ta browse đến file phụ đề thứ 2 cần load. Zồi, kết quả sẽ là như này
Thế này là xong zồi nhỉ, đã load được 2 phụ đề, nhưng vẫn thấy có cái gì đó chưa ổn, thì ta làm tiếp vậy.
Bước 3: chỉnh cho 2 cái phụ đề rời nhau ra, ta lại mò vào menu Option, như hình dưới. Trong phần Subtitle, oánh dấu thử vào cái Override Placement, click apply phát. Kết quả là như sau
Ổn đấy nhỉ, thử chỉnh thêm 1 tí, kết quả cuối cùng là như này.
Các bạn có thể mò mò đặt các thông số khác mình để thu được kết quả như ý muốn. Thế thôi.
note:
Khi chuyển giữa 2 chế độ window và fullscreen, MPC chưa thực sự tốt,
sẽ làm cho 1 sub có font to đùng đoàng. Để giải quyết vấn đề font chữ
to (do chức năng load của MPC không ngon bằng vobsub nên mới thế) thì
ta lại vào mò mò trong menu
Option -> Subtitle -> Default Styes
của MPC, trong đấy có chỗ chỉnh font, fontsize, ..., chỉnh đến khi nào hợp ý mình là được
Similar topics
» Ghép cứng phụ đề vào phim - Quá đơn giản
» Water Reflection Generator 2.6+Portable -Tạo hiệu ứng nước lung linh cho ảnh
» Tổng hợp các thủ thuật về phụ đề phim
» Những cách sửa lỗi cơ bản
» Cách cấp cứu khi cáp mạng bị gãy lẫy cài
» Water Reflection Generator 2.6+Portable -Tạo hiệu ứng nước lung linh cho ảnh
» Tổng hợp các thủ thuật về phụ đề phim
» Những cách sửa lỗi cơ bản
» Cách cấp cứu khi cáp mạng bị gãy lẫy cài
caokeu :: Kho phần mềm :: Multimedia
Trang 1 trong tổng số 1 trang
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết
|
|